So it’s April Fools Day. I was thinking what to post today; preferably something silly and comical, no? Perhaps some e-cards, but they’re all over the Internet anyway. And I’m not in the mood to play along. Not finding any kinds of lies or joking lies or jokes about lies funny at the moment, as you
MoreRandom poetry I wrote on my phone
They usually come to me in dark but hopeful days. I just open up an app on my phone and write them while lying in bed or hanging out somewhere in Leipzig. Don’t expect a masterpiece or anything. Here are two. For Leipzig you didn’t judge her when she came back to you tail between
MoreYou might be interested in
Viola: A brave mother’s last seconds of life
The following poem, ‘Leroy and Viola,’ was written after I read a newspaper article about a white woman named Viola Gregg Liuzzo, who sacrificed her life for the American Civil Rights movement, and her companion on that fateful day, African American freedom fighter, Leroy Moton. I had the honor and privilege of speaking with Mr.
MoreYou might be interested in
Ok, he’s not that much of a mysterious writer if you get to see his picture here. And you can catch him hosting and performing at events around Leipzig, like open mics and literary concerts at Poniatowski the Polish bar and arts hangout. But I still find him mysterious because he doesn’t seem to reveal
MoreYou might be interested in
In between walking around burning buildings and through favelas as a TV reporter, interviewing presidents and legendary celebrities, sitting in the TV studios of Brazil's biggest cities to announce some of the world's most dramatic events of the 80s and 90s (YouTube has some proof), and raising two feisty children, Leila Cordeiro managed to write
MoreYou might be interested in
Our wonderful Literary Parlor returns with a very special holiday edition: Svetlana interviewed some of her Gen Z students and
Living life regularly in multiple languages – perhaps the epitome of what it means to be “glocal.” Leipzig-based Polish-born dynamo Jolanta Drywa does this as a translator and mediator in Polish-German relations. She does this also as an artist and arts promoter in the Leipzig scene, besides her general interactions with international people. As you will see here, she
More