Meet the Candidates: Stefanie Gruner (Grüne)

/

Stefanie Gruner (Grüne) lives in Leipzig and is a candidate for City Council in Circuit 3, Leipzig South East. This interview with her is part of our series on the City Council and European Parliament elections of 26 May 2019. We invited all Leipzig candidates of all major parties (CDU, SPD, Grüne, Die Linke, FDP and AfD) to answer the questions below. Our aim is for our audience to get to meet the candidates and know their political stances better. All questions and answers are provided in German and English. The answers to the questions and any other opinions provided by them are the candidates’ own.

Stefanie Gruner (Grüne) lebt in Leipzig und kandidiert für den Stadtrat im Wahlkreis 3, Leipzig-Südost. Dieses Interview mit ihr ist Teil unserer Reihe über die Stadtrats- und Europawahlen am 26. Mai 2019. Wir haben alle Leipziger Kandidat_innen aller großen Parteien (CDU, SPD, Grüne, Die Linke, FDP und AfD) eingeladen, die folgenden Fragen zu beantworten. Unser Ziel ist, dass unser Publikum die Kandidat_innen und ihre politischen Standpunkte besser kennenlernt. Alle Fragen und Antworten zeigen wir in deutscher und englischer Sprache. Die Antworten auf die Fragen und alle anderen von ihnen ausgedrückten Meinungen sind allein die der Kandidaten.


meet the candidates
Stadtratswahlkreise 2019/Circuits for City Council election 2019
Quelle/Source: Amt für Statistik und Wahlen Leipzig

Wenn man über lokale oder regionale Politik redet, schlafen viele Zuhörer ein… Lokale oder regionale Politik bzw. Wahlkämpfe sind für manche nicht so wichtig oder „sexy“ wie nationale Politik und Bundestagswahlen. Warum sollten sich Menschen für Politik auf lokaler oder regionaler Ebene interessieren? Warum ist diese Ebene der Politik Ihrer Meinung nach wichtig?

When one talks about local or regional politics, many listeners fall asleep… local or regional politics or election campaigns are for some not as important or “sexy” as national politics and federal elections. Why should people be interested in local or regional politics? Why do you consider this level of politics to be important?

Deutsch: Die lokale Politik ist wortwörtlich am nächsten an der Lebenswelt der Einwohnerinnen und Einwohner einer Stadt oder Gemeinde dran. Sie ist Ansprechpartnerin für akute Probleme. Auch bietet sie die beste Möglichkeit, um sich selbst politisch zu beteiligen und die Wirksamkeit des eigenen Tuns zu erleben. In der lokalen Politik zeigt sich an konkreten Beispielen, dass es manchmal gar nicht so einfach ist, verschiedene Interessen unter einen Hut zu bekommen. Durch die Verantwortung der Kommune für Kita-Betreuung, für Kultur, für Grünanlagen und Parks und für viele andere Dinge wirkt sie sich unmittelbar auf die Lebensqualität der Bewohnerinnen und Bewohner aus und ist deshalb sehr wichtig.

English: Local politics is literally the closest to the everyday world of the residents of a city or municipality. It’s the contact point for acute problems. It also offers the best opportunity for everyone to participate politically and experience the effectiveness of their own actions. In local politics, concrete examples show that it’s sometimes not so easy to reconcile different interests. Through its responsibility for daycare, for culture, for green spaces and parks, and for many other things, local politics has a direct impact on the quality of life of the residents and therefore is very important.

Stefanie Gruner (Die Grünen). Photo: Grünen-Fraktion Leipzig
Stefanie Gruner (Die Grünen). Photo: Grünen-Fraktion Leipzig

Für viele junge Menschen ist Leipzig ein attraktiver Ort, um zu studieren oder um eine Ausbildung zu machen. Viele von ihnen finden danach aber keinen passenden Arbeitsplatz und müssen in andere Städte wie Berlin, München oder Hamburg ziehen. Das Bizarre dabei ist, dass Sachsen und Leipzig viel Geld ausgeben, um Arbeitskräfte auszubilden, die dann aber gar nicht in Sachsen, sondern in anderen Bundesländern arbeiten. Was kann man auf der Ebene der lokalen oder regionalen Politik machen, damit in Leipzig ausgebildete junge Leute hier eine langfristige Perspektive haben?

For many young people, Leipzig is an attractive place to study or do vocational training. However, many of them can’t find a suitable job afterwards and have to move to other cities such as Berlin, Munich or Hamburg. The bizarre thing is that Saxony and Leipzig spend a lot of money on training people who then work not in Saxony, but in other German regions. What can you do at the level of local or regional politics to give young people trained in Leipzig long-term prospects here?

Deutsch: Die lokale Wirtschaft- und Ansiedlungspolitik muss darauf ausgerichtet sein, dass auch hochqualifizierte und -spezialisierte Arbeitskräfte hier eine Chance haben. Gerade bei immer knapper werdenden Gewerbeflächen sollte die Stadt Unternehmen fördern und anziehen, die diese Arbeitsplätze bieten, statt sich nur für immer mehr Dienstleistungs- und Logistikarbeitsplätze zu feiern. Lokale Politik sollte zudem beraten, wie Forschung und Wirtschaft noch besser vernetzt werden können, und sie sollte in der eher kleinteiligen Unternehmenslandschaft in Ostdeutschland die Forschung- und Entwicklung fördern bzw. zu entsprechenden Landes- und Bundesprogrammen beraten.

English: Local economic and settlement policies must be geared towards ensuring that also highly qualified and highly specialized workers have a chance here. Particularly in the face of commercial spaces becoming increasingly scarce, the City should promote and attract companies that offer these jobs instead of just celebrating itself for more and more jobs in service and logistics. Local politicians should moreover advise on how research and industry can be better interconnected; and in the rather small-scale business landscape in Eastern Germany, they should promote research and development or advise on relevant state and federal programs.

Für viele junge Familien ist es schwierig, in Leipzig zu bleiben, weil es relativ wenige Kitas gibt und die Mietpreise jedes Jahr steigen. Wie sollten diese Probleme Ihrer Meinung nach gelöst werden?

For many young families, it’s difficult to stay in Leipzig because there are relatively few day-care centers, and rental prices rise every year. How do you think these problems should be solved?

Deutsch: Die Problematik steigender Mieten lässt sich nur durch gezielten sozialen Wohnungsbau und entsprechende Vereinbarungen mit Genossenschaften und privaten Vermietern angehen. Die so geförderten Wohnungen sollten auf die besonders akuten Bedarfe, etwa nach Wohnungen für Familien mit mehr als zwei Kindern und kleine Singlewohnungen, ausgerichtet sein.

Bei der Schaffung von Kita-Plätzen ist Leipzig inzwischen auf einem guten Weg, nachdem man jahrelang die Situation nicht richtig eingeschätzt hat. Neben den großen Bauvorhaben für bis zu 200 Kinder sollte die Stadt aber auch private Initiativen und kleinere Projekte besser beraten, unterstützen und fördern.

English: The problem of rising rents can only be tackled through targeted social housing construction and corresponding agreements with cooperatives and private landlords. The housing being subsidized like that should be geared towards particularly acute needs, such as housing for families with more than two children and small single apartments.

Regarding the creation of daycare places, Leipzig is now on the right track after years of not correctly assessing the situation. In addition to the large construction projects for up to 200 children, the City should also better advise, support and promote private initiatives and smaller projects.

Leipzig neighborhood.
Leipzig neighborhood. (Photo: Julia Arena)

Nach den Ereignissen in Chemnitz letztes Jahr ist der Ruf Sachsens vor allem in Bezug auf seine Weltoffenheit für viele Leipziger, Deutsche und Menschen in anderen Ländern schlechter geworden. Was werden Sie tun, um Sachsens Ruf in dieser Hinsicht zu verbessern?

After the events in Chemnitz last year, Saxony’s reputation has deteriorated for many Leipzigers, Germans and people in other countries, regarding especially its openness to the world. What will you do to improve Saxony’s reputation in this respect?

Deutsch: Hier kann jeder in seinem eigenen Umfeld etwas tun und immer wieder die Stimme gegen rassistische, rechtsextreme und rechtpopulistische Äußerungen erheben. In der Kommunalpolitik sollte es keine Zusammenarbeit mit Mandatsträger*innen geben, die sich nicht zum Grundkonsens der Menschlichkeit und des Grundgesetzes bekennen. Es hilft nichts, die Augen davor zu verschließen, dass es bei einer nicht geringen Anzahl von Sächsinnen und Sachsen problematische Einstellungen zur Demokratie und Weltoffenheit gibt. Der Ruf wird nicht verbessert, indem man versucht, das Problem unter den Teppich zu kehren. Ehrliche Analyse und eine Stärkung der Zivilgesellschaft sind angezeigt.

English: Here, everyone can do something in their own environment and raise their voice over and over against racist, right-wing extremist, and right-wing populist statements. In local politics, there should be no cooperation with elected representatives who do not commit themselves to the basic consensus of humanity and the Constitution. There’s no use closing one’s eyes to the fact that a large number of Saxons have problematic attitudes towards democracy and cosmopolitanism. We won’t improve the reputation by trying to sweep the problem under the rug. Honest analysis and strengthening of civil society are necessary.

Viele Arbeitgeber in Leipzig hatten in den letzten Jahren Schwierigkeiten, qualifizierte Nicht-EU-Arbeitskräfte in Bereichen mit Arbeitskräftemangel zu beschäftigen, weil die Ausländerbehörde entweder Anträge zu langsam bearbeitet oder viel strenger ist als in anderen deutschen Städten. Was sollte die Politik hier Ihrer Meinung nach tun?

In recent years, many employers in Leipzig have had difficulties employing qualified non-EU workers in areas with labor shortages because the Foreigners’ Authority either processes applications too slowly or is much stricter than in other German cities. What do you think politicians should do about this?

Deutsch: Mir sind die genauen Abläufe der Ausländerbehörde aktuell nicht bekannt. Sollte diese Problematik allerdings häufiger auftreten, sollte man diese natürlich überprüfen und gegebenenfalls ändern.

English: I’m not currently aware of the exact procedures at the Foreigners’ Authority. However, if that problem occurs more frequently, one should of course check things and make necessary changes.

Public domain photo
Public domain photo

Klimawandel trifft jeden Ort. Können Sie kurz erläutern, was Ihre Meinung zur aktuellen regionalen Klimapolitik ist?

Climate change affects every place. Can you briefly explain what your opinion is on current regional climate policy?

Deutsch: Regionale Klimapolitik hat zwei Aspekte: zum einen die Vermeidung von CO2-Ausstoß und damit die Bekämpfung des Klimawandels, zum anderen die lokale Anpassung an die bereits unvermeidlichen Klimaveränderungen. In beiden Handlungsfeldern gibt es noch erhebliche Verbesserungsmöglichkeiten für die lokale Politik.

So ist die Verkehrspolitik immer noch auf das Auto ausgerichtet. Verkehrspolitik wird in Leipzig in Großprojekten gedacht, wie dem mittleren Ring oder einer zweiten Tunnelröhre. Wirkliche Veränderung bewirkt man aber nur, wenn man überall in der Stadt das Radfahren oder Zu-Fuß-Gehen sicherer und bequemer macht und den Nahverkehr gut ausbaut sowie bezahlbar hält. Das beschlossene Nachhaltigkeitsszenario ist dabei ein guter Ansatz, der jetzt aber auch konsequent umgesetzt werden muss.

Bei der Anpassung an den Klimawandel ist in Leipzig besonders an Hitzesommer zu denken. Durch Begrünung (Dächer, Fassaden, Straßenbäume, Parks und kleine Grünflächen) kann die Temperatur in der Stadt gesenkt werden. Frischluftentstehungsgebiete und Frischluftschneisen müssen bei der Stadtplanung konsequent beachtet werden. Trinkbrunnen, Sitzbänke und Schattenspender machen das Leben in der Stadt im Sommer angenehmer.

English: Regional climate policy has two aspects: on the one hand, preventing CO2 emissions and thus fighting against climate change; on the other, local adaptation to already unavoidable climate changes. In both areas of action, there’s still considerable room for improvement in local politics.

Transport policy, for example, is still geared towards the car. Transport policy in Leipzig is thought of in large-scale projects, such as the middle ring or a second tunnel tube. But real change can only be achieved by making cycling or walking safer and more comfortable everywhere in the city, and by well extending local public transport systems and keeping them affordable. The adopted Sustainability Scenario is a good approach, which now must be consistently implemented, though.

When it comes to adapting to climate change, in Leipzig we have to think particularly of hot summers. By creating green surfaces (roofs, facades, street trees, parks, and small green areas), we can reduce the temperature in the city. Fresh air production areas and fresh air corridors must be consistently taken into account in urban planning. Drinking fountains, benches to sit and sources of shade make life in the city more pleasant during the summer.

The "arches" at Reudnitz's Lene-Voigt-Park are actually heating pipes. (Photo: Stefan Hopf)
The “arches” at Reudnitz’s Lene-Voigt-Park are actually heating pipes. (Photo: Stefan Hopf)

Wie sehen Sie Leipzig und Sachsen im Jahr 2040?

How do you see Leipzig in the year 2040?

Deutsch: Ich wünsche mir Leipzig als eine weiterhin sehr grüne, moderne Großstadt, die mit dem Umland gut über den Nahverkehr vernetzt ist. Sie bietet eine gute Lebensqualität und zieht auch moderne Unternehmen an.

English: I hope that Leipzig continues to be a very green, modern large city that is well connected to the surrounding areas by local transport. It offers good quality of life and also attracts modern companies.

A political scientist who follows global events with pious devotion. A Venezuelan by virtue of being born in that interesting tropical place, but who has lived and studied in several places around the world. He will write some analysis on important global issues, especially if they have an impact on Germany or Leipzig.

Previous Story

Helping you conquer job-related anxiety

Dr. Gesine Märtens (Grünen)
Next Story

Meet the Candidates: Gesine Märtens (Grüne)

Latest from Leipzig